No exact translation found for العَدَالَة الاقْتِصَادِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العَدَالَة الاقْتِصَادِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Promouvoir l'égalité politique et sociale et l'équité économique;
    • تشجيع المساواة السياسية والاجتماعية والعدالة الاقتصادية.
  • Pour cela, il faut adopter le processus de négociation collective, afin de garantir la justice économique.
    وهذا يتطلب اعتماد عملية التفاوض الجماعي لكفالة العدالة الاقتصادية.
  • L'Alliance réformée mondiale a coopéré avec l'Organisation mondiale du commerce dans le domaine de la justice économique et écologique.
    وتعاون مع منظمة التجارة العالمية فيما يخص العدالة الاقتصادية والبيئية.
  • Sur le plan économique, il est temps de prendre des décisions qui favorisent la justice et l'équité.
    وقد حان الوقت لاتخاذ قرارات تجعل العدالة الاقتصادية تتجاوز الظلم والعدل.
  • Ces dernières comprennent notamment la pauvreté et le déni de justice économique, sociale et politique, notamment le droit à l'autodétermination.
    وتشمل هذه الأسباب الفقر والحرمان من العدالة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وخاصة الحق في تقرير المصير.
  • Les grandes priorités du Burundi sont la gouvernance démocratique, la réforme de la sécurité, la justice et le redressement économique.
    وقال إن الأولويات الأساسية في بوروندي تضم الحكم الديمقراطي، وإصلاح الأمن، وإحياء العدالة والاقتصاد.
  • Pour garantir à chacun la jouissance de ses droits fondamentaux, assurer la paix et la sécurité, et garantir à tous la justice économique et sociale il faut une coopération internationale et une action multilatérale concertée.
    فضمان حقوق الإنسان والسلام والأمن، وضمان العدالة الاقتصادية والاجتماعية للجميع يقتضيان وجود تعاون دولي وإجراءات متسقة متعددة الأطراف.
  • Popular Alternative Technology Center (CETAP)
    معهد العدالة - نوع الجنس والاقتصاد والمواطنة العالمية
  • Le développement économique, la sécurité et la justice sociale et économique sont restés hors de portée des pays en développement, notamment en Afrique subsaharienne.
    فالبلدان الأقل نموا، ولاسيما منها الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، قد فاتتها التنمية الاقتصادية والأمن والعدالة الاجتماعية والاقتصادية.
  • Il ne peut être de question de paix ou de stabilité tant que la pauvreté n'a pas été éradiquée, que l'équité économique et sociale n'a pas été instaurée et que le développement économique durable n'a pas été réalisé.
    ولا يمكن أن يكون هناك أي حديث عن السلام والاستقرار ما لم يتم القضاء على الفقر وتتحقّق العدالة الاقتصادية والاجتماعية والتنمية الاقتصادية المستدامة.